「最初、ウイルスの名前が我々の村の名前とそっくりなことを笑っていましたが、感染が広がって深刻な事態となり、冗談ではなくなりました」Saint Coronaの村長は話します。
オーストリアの首都ウィーンの100㎞ほど南、アルプス山脈の麓に位置するこの村の主な収入源はエコツーリズムです。
「旅行者を歓迎する私たちのマスコットの名前を変えなければならないかもしれません」
この村のマスコットである伝統的な衣装を着たアリは「コロナ」という名前です。パンフレットで紹介され、旅行者たちに情報を提供しています。
カトリックの聖コロナにちなんで名付けられたこの村のアトラクションには、夏場のそり滑りやマウンテンバイクなどもあります。
オーストリアではこれまでのところ、3,900件のコロナウイルス感染が確認されており、21人が死亡しています。
人口900万人のこの国では、コロナウイルス拡散防止のために厳しい移動制限措置が取られています。
先日の記事では「コロナ」という名のインドの衣料品店に関する話題をお伝えしましたが、今回はオーストリアの村です。コロナウイルスの大流行で、世界中の「コロナ」という名を持つものが少なからず影響を受けているようです。影響が風評被害などに繋がらず、良い方向に行くことと、コロナウイルス流行の早期収束を願います。
今日の英単語:-demic
pandemicは「世界的大流行」として知られていますが、「全ての」という意味のpan-に「人々の」という意味の-demicがついたものです。また、-demicに「上」を意味する接頭辞epi-がついたepidemicは「流行性の」、-en「~の中に」がついたendemicは「地域性の」という意味になります。いずれもdiseaseがついてpandemic disease「世界的大流行病」、epidemic disease「伝染病」、endemic diesease「風土病」となりますが、dieseaseを付けなくてもそれぞれの病気を意味することがあります。
ソース:https://www.msn.com/en-gb/news/offbeat/saint-corona-name-vexes-austrian-tourist-village/ar-BB11CfPR?li=AAg17eQ
【英語ブログランキング】←お読みいただいた後のクリックありがとうございます!励みになります!
コメント
コメントを投稿