犬誘拐、犯人逃走中 at large


犬を誘拐するという事件が起きました。

米国アトランタの公園で、2人組の容疑者が男性の犬を連れ去りました。

警察に通報があったのは午前8:30頃です。被害者によると、2人の容疑者がワシントン公園で銃を突き付けて、フレンチブルドッグを奪っていったそうです。

警察は「犬は紐につながれておらず、抗議する被害者を2人の男が銃で脅し、犬を連れ去った」としています。

この件でケガ人などは出なかった模様です。警察は2人の容疑者と連れ去られた犬の行方を追っています。


公園で散歩しているところに銃を突き付けられて犬を連れ去られるとは、恐ろしいですね。容疑者たちは公園に散歩に来る犬を物色していたのでしょうか?被害者にケガがなかったのは良かったですが、一刻も早く犬が無事に見つかり、容疑者たちが逮捕されることを願います。

今日の英単語:at large
largeは「大きな」「多い」といった意味で非常によく知られる単語ですが、at largeになると「逃走中で」「野放しで」という意味を持つようになります。ソース中のremain at largeは「依然として逃走中のままである」つまり「まだ捕まっていない」ということです。on the loose や freeなどと言い換えることが出来ます。

お読みいただきありがとうございました!
よろしければランキング応援クリックをお願いします。
↓↓
【英語ブログランキング】

↓↓ツイッターはじめました。フォローいただけると嬉しいです!
https://twitter.com/tabbycat111

コメント