ホラー映画の人形による誘拐事件? apologize for inconvenience


今日は英語ニュースで単語力UPをお送りします。

今回のニュースはこちらです。

テキサス州公安局は、映画「チャイルド・プレイ」の呪われた人形「チャッキー」が誘拐事件を起こしたという速報を誤って流してしまいました。

3回に渡って流された速報メッセージは、容疑者であるチャッキーが「青デニムのオーバーオールとマルチカラーストライプの長袖シャツを着用」し、「大ぶりの包丁を振り回していた」というものでした。

チャッキーには「チャイルド・プレイ/チャッキーの種」に出て来る自身の息子「グレン・レイ」を誘拐した容疑がかけられており、速報にはチャッキーとグレンの写真が掲載されていました。

テキサス州公安局によると、システムテストのために作られた速報であり、一般に公開される予定はなかったそうです。

「サーバーのテストのための速報が一般に流れてしまいました。ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます」


有名なホラー映画の人形が誘拐事件を起こすとは、速報を見た人は何事かと驚いたのではないでしょうか。誘拐速報にはドキリとしますが、実際に誘拐事件が起きた訳ではなくて良かったです。

今日の英単語:apologize for this inconvenience
convenience「便利」「好都合」に否定を表す接頭辞in-が付いたinconvenienceは「不便」「不都合」といった意味で知られています。ソース中の”apologize for this inconvenience”は「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」という意味で、正式な謝罪の際に用いられる表現です。



お読みいただきありがとうございました!
よろしければランキング応援クリックをお願いします。
↓↓

学問・科学ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

↓↓ツイッターをフォローいただくと、ブログ更新情報を受け取れて便利です。


コメント