米国ジョージア州で、ビーチで身動きが取れなくなってしまったエイが助けられました。
ティビーアイランド 警察は、大きなエイがビーチで立ち往生しているという通報を受けました。
警察官が到着した時、現場では居合わせた人がエイを砂の上から波打ち際へ引っ張り、小さな子供のいる家族が助けを待つ間にエイが乾いてしまわないよう、バケツで水をかけていました。
警察官はエイのケガの状態を調べ、水に戻してやれば泳ぐことが出来そうだと判断しました。
警察官と手伝いを申し出た男性がエイを海のより深い場所へ連れて行くと、エイは泳ぎ去りました。
警察と居合わせた人々の協力で、無事に助けられて良かったですね。もし、立ち往生していたのが誰にも見つからないような場所だったら、助からなかったかもしれません。人目に付く場所に乗り上げてしまったのは、不幸中の幸いだったと言えるかもしれませんね。
今日の英単語:beach
「ビーチ」「浜」という名詞の意味で非常に馴染み深いbeachですが、動詞には「ビーチに乗り上げる」という意味があります。クジラなどの海の生き物が浜辺に乗り上げてしまい、海に戻ることが出来ない様子を表せます。make strandedやget stuckなどに近い表現です。
お読みいただきありがとうございました。
素晴らしい英語ブログがたくさんあります。こちらもどうぞ。
↓
にほんブログ村
↓↓ツイッターをフォローいただくと、ブログ更新情報を受け取れて便利です。
Follow @tabbycat111
コメント
コメントを投稿