子グマがトナカイのディスプレイを攻撃 be trouble, be in trouble

今日は【英語ニュースで単語力UP】をお送りします。

今回のニュースはこちらです。

米国カリフォルニア州で、空気で膨らませるトナカイの飾りを子グマが攻撃し、その様子を近所の女性が撮影しました。子グマの側には母グマもいました。

モンロビアに住む女性は、近隣住宅の庭で、子供のクマがトナカイの飾りと格闘する様子を撮影し、フェイスブックに投稿しました。

「子グマがトナカイに飛び掛かる様子を見て、笑ってしまいました」

女性によると、母グマと子グマは、たびたび近隣を訪れているそうです。

「いつも2頭を見かけます。2頭はトラブルの元になっています」

クマの親子はサン・ガブリエル山地付近からやって来ます。1度、女性宅に侵入したこともありました。

「1度、窓から入って来ました。壁には爪跡が残され、1頭はベッドに上り、足跡が残っていました」


動画を拝見しましたが、かなり大きなクリスマスの飾り付けのトナカイです。子グマはトナカイの飾りをどう思って攻撃したのか分かりませんが、襲われたのが人じゃなかったことは良かったです。度々やって来てトラブルを起こすのは困りものですね。

今日の英単語:be trouble, be in trouble
ソース中に”They’re trouble.”とあります。troubleは”He is in trouble.”「彼は困っている」のようにbe in troubleの形でよく使われますが、inを除いて”He is trouble.”とすると「彼はトラブルだ」となり、つまり、彼自身がトラブルの原因だという意味になります。ソース中の一文は「クマの親子がトラブルを引き起こす原因となっている」というニュアンスで使われています。

お読みいただきありがとうございました。
素晴らしい英語ブログがたくさんあります。こちらもどうぞ。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

↓↓ツイッターをフォローいただくと、ブログ更新情報を受け取れて便利です。


コメント