"When you jump for joy, beware that no one moves the ground from
beneath your feet."
- Stanislaw J.Lec
(和訳)喜びのあまり飛び上がろうとする時は、誰かに足元をすくられないよう用心しなさい
jump for joy: 小躍りして喜ぶ、跳び上がらんばかりに喜ぶ
beware:用心する、警戒する
beneath:~の下
リスクマネジメントの言葉です。
バブル景気が最高潮の時には、誰もが自分の足元など見ずに浮かれ上がって飛び跳ねます。
その直後、ほとんど全員が足元をすくわれることになります。
浮かれたいときも自分の足元をしっかりみる冷静さを身につけたいものです。
お読みいただきありがとうございました。
素晴らしい英語ブログがたくさんあります。こちらもどうぞ。
↓
にほんブログ村
↓↓ツイッターをフォローいただくと、ブログ更新情報を受け取れて便利です。
Follow @tabbycat111
コメント
コメントを投稿