2階の窓から七面鳥 pin down



米国で野生の七面鳥が窓から突っ込んできた住宅にニューヨーク州環境保全省の職員が派遣されました。

エリー郡に暮らす女性は、ある日大きな音を聞きました。その音は、七面鳥が2階の窓にぶつかって窓を割り、住宅内に入って来た音だったのです。

職員が到着する前に、女性は2階のバスルームに七面鳥を閉じ込めることが出来ました。

最初に現場にやって来た職員は、手伝ってもらうためにもう1人職員を呼び出しました。近隣住民の魚獲り用のネットを使い、2人は七面鳥を取り押さえて外に運びました。

大きなケガは見られなかったため、七面鳥は野生に放されたということです。


私は家にスズメが飛び込んできて大騒ぎになったことがあります。スズメよりはるかに大きい七面鳥が飛び込んできたら、それは大変な騒ぎだっただろうと思います。人間にも七面鳥にもケガがなかったのがなによりです。

今日の英単語:pin down
pin downの一番分かり易い意味は「ピンで留める」だと思いますが、色々な意味があり、ソース中では「押さえつける」という意味で使われています。この他にも「(約束などに)縛り付ける」や「突き止める」等といった意味があります。


お読みいただきありがとうございました。
素晴らしい英語ブログがたくさんあります。こちらもどうぞ。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

↓↓ツイッターをフォローいただくと、ブログ更新情報を受け取れて便利です。


コメント